3. CNR Kitap Fuarı'na katılan Arap yayıncılar, onlarca Türk yazarın 150 eserini Arapçaya çevirerek Arap okuyucularla buluşturacak. Arapça’ya çevrilecek yayınlar arasında Üsküdar Üniversitesi Rektörü Prof. Dr. Nevzat Tarhan’ın kitapları da var.
3. CNR Kitap Fuarı için Arap dünyasından Türkiye'ye gelen 18 yayınevi, Türk yayıncılarla yaptıkları çeviri sözleşmesi neticesinde onlarca yazarın eserlerini Arapça’ya çevirecek. Yayınevi tarafından yaklaşık 150 eser Arapça’ ya aktarılacak.
Kitapları çevrilecek Türk yazarların arasında Üsküdar Üniversitesi Rektörü Prof. Dr. Nevzat Tarhan’ın kitapları da olacak. Prof. Dr. Nevzat Tarhan’ın Toplum Psikolojisi, Evlilik Psikolojisi, Mesnevi Terapi, Yunus Terapi, Aşk Terapi ve Bağımlılık ile ilgili çok sayıda eserleri bulunuyor.
Timaş Yayınları Yayın Yönetmeni İhsan Sönmez, 18'i roman, 50'si çocuk kitabı olmak üzere 68 adet yayınlarının Arapça’ya aktarılacağını söyledi. Sönmez, şu bilgileri verdi:
"Kitapları beş farklı yayınevine veriyoruz. Nazan Bekiroğlu, Bahadır Yenişehirlioğlu, Nevzat Tarhan, Sezgin Irmak, Adem Güneş, Merve Özcan'ın kitapları Arapçaya çevriliyor. Bu yazarların hepsi ilk kez Arapçaya çevrilmiş olacak"
Arap ve Türk yayınevlerinin çeviri sözleşmelerini imzalamak üzere bir araya geldiği etkinliğe katılan İstanbul Valisi Vasip Şahin şunları söyledi;
“Arap dünyasından gelen yayıncıları İstanbul'da misafir etmekten mutluluk duyuyoruz. CNR Kitap Fuarı belki çok yeni, henüz üçüncüsü düzenleniyor ama dünyada büyük ses getirecek bir fuar olacağına inanıyorum. Fuarda bugüne kadar yapılmayan bir çalışma yapıldı, Ortadoğu'nun, Yakın Asya'nın ve bizimle birlikte üç bölgenin kalbi olan bir fuar oldu. Fuara katkı sunan herkese ve özellikle Arap Yayıncılar Birliğine' de çok teşekkür ediyorum”
Etkinlikte çevirisi yapılacak 150 eserin telif haklarına dair Arap ve Türk yayıncılar tarafından imza töreni gerçekleştirildi.
Okunma : 6287